Busque no Fluency TV

O que você está procurando?

Selecione a categoria:

Trilhas de estudo:

Outros resultados:

Fluency News Francês #65 – L’interdiction des livres entraîne la création de clubs de lecture de livres interdits

Podcasts 1min

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News!

Salut, tout le monde !

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as principais notícias da semana, tudo em francês! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português dos pontos que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe! 

No episódio desta semana, damos uma olhada no que aconteceu recentemente na Ucrânia e vemos os efeitos devastadores da mudança climática na África do Sul. Nós também falamos sobre os avanços na tecnologia de energia solar e sobre os estudantes que estão se juntando para ler livros que estão sendo banidos nos Estados Unidos. 

Ahh, et n’hésitez pas à jeter un coup d’œil sur notre site web fluencytv.com pour avoir accès à plus de contenu gratuit et consultez notre page Instagram, @fluencytvfrances !

Toda semana, temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! Bisous et à la prochaine !

Transcrição do episódio

Salut tout le monde! Bienvenue dans ce nouvel épisode de Fluency News. Je suis Teurra, professeure de français chez Fluency Academy, et je suis heureuse de savoir que tu es là. Ensemble, nous verrons certaines des nouvelles les plus pertinentes de cette semaine et, si nécessaire, nous aurons des explications en portugais.

Avant de passer aux nouvelles, n’oublie pas de jeter un œil sur notre siteweb fluencytv.com pour avoir accès à la transcription de cet épisode, à toutes nos sources et bien sûr, à plus de 1000 leçons gratuites dans toutes les langues enseignées par Fluency Academy ! 

On commence ?

L’avenir de l’énergie solaire vient de s’éclaircir avec ce dispositif de conversion de l’énergie stockée en électricité. 

Les appareils électroniques alimentés par l’énergie solaire feront partie de notre quotidien grâce à une nouvelle scientifique “radicale”.

En 2017, des scientifiques d’une université suédoise ont créé un système énergétique qui permet de capter et de stocker de l’énergie solaire pendant 18 ans, pour la restituer sous forme de chaleur en cas de besoin.

Aujourd’hui, les chercheurs ont réussi à faire produire de l’électricité à ce système en le connectant à un générateur thermoélectrique. C’est le début des découvertes mais le concept a été mis au point à l’université de technologie de Chalmers, en Suède. Cela pourrait ouvrir la voie aux appareils électroniques à chargement automatique qui utilisent l’énergie solaire stockée à la demande.

“Il s’agit d’une nouvelle forme de produire de l’électricité à partir de l’énergie solaire. Cela signifie que nous pouvons utiliser l’énergie solaire pour produire de l’électricité quels que soient le temps, l’heure de la journée, la saison ou la situation géographique”, explique un professeur du département de chimie de l’université suédoise qui dirige les recherches.

Ce dispositif pourrait potentiellement remplacer les piles et les cellules solaires, et permettrait de mieux utiliser l’énergie abondante du soleil.

Já que a gente fala sobre energia solar, vou comentar sobre duas palavras interessantes e fazer um paralelo com a tradução em português: cellules solaires. 

Quem pensou nas placas solares tá certo! 

O curioso sobre elas está na primeira palavra. Também usamos a palavra ‘cellules’ em francês para nos referir às células do corpo. Outro detalhe é que também existe a palavra placa em francês, ‘plaque’, mas ela é mais usada para falar da forma de alguns materiais, como: une plaque de marbre (une placa de mármore), une plaque de chocolat (um placa de chocolate), une plaque de verglas (uma placa, uma camada de gelo), la plaque d’immatriculation (a placa -do carro). 

Uma placa de trânsito, por sua vez, é dita de outra forma: un panneau routier ou un panneau de signalisation, que são as placas de sinalização. 

‘Une cellule solaire’ também pode ser chamada de ‘un panneau solaire’! Mas realmente não se diz ‘une plaque solaire’. A gente costuma fazer a transferência do português para o francês, mas nesse caso, temos estes detalhes que vão mudar.  

Les autorités sud-africaines ont déclaré qu’au moins 443 personnes sont mortes à cause des inondations et des coulées de boue qui ont suivi les fortes tempêtes dans la province du KwaZulu-Natal. KUÁ ZULU NATAL

Lors d’une conférence de presse, le premier ministre a déclaré que 63 habitants ÉTAIENT toujours disparus. Il a qualifié cette catastrophe comme la pire que la province ait jamais connue.

Les tempêtes et les inondations ont fait des milliers de sans-abri et ont provoqué des pannes d’électricité et d’eau. Elles ont aussi retardé les opérations à Durban, le port le plus fréquenté du pays.

Les habitants du KwaZulu-Natal ont dit qu’ils étaient encore terrifiés à l’idée que de nouvelles pluies s’abattent sur la région et ont déclaré qu’ils AVAIENT PERDU tout l’espoir de retrouver leurs proches à la suite de la catastrophe. 

La côte sud-est de l’Afrique devrait être durement touchée par le changement climatique, avec des tempêtes et des inondations prévues dans les décennies à venir.

Aqui nessa notícia vimos que aconteceu uma ‘coulée de boue’ no sul da África. Mas o que seria isso? Coulée vem do verbo ”couler” que significa ”vazar, deslizar” e ‘boue’ significa ”lama”, portanto um deslizamento de lama. Nesse mesmo contexto, também é comum escutar sobre ‘glissement de terre’, que significa a mesma coisa, só que usando outras palavras. ‘Glissement’ vem, que significa deslizar, escorregar. E terre, bem transparente, terra.

Maintenant, une mise à jour de l’invasion ukrainienne dont on parle depuis fin février. Des images sont apparues, montrant apparemment le croiseur russe Moskva peu avant que le navire coule en mer Noire.

Sur les photos et la vidéo, qui n’ont pas été confirmées de manière indépendante, on voit de la fumée noire s’élever du navire fortement endommagé, qui aurait été touché par un tir de missile ukrainien la semaine dernière.

Les images montrent que les canots de sauvetage du navire ont été déployés et qu’aucun marin n’est visible sur le pont, ce qui laisse penser que le navire pourrait avoir été abandonné.

Le ministère russe de la défense a publié très peu d’informations sur la façon dont le navire a coulé, tout en affirmant que les dommages subis par le bateau ont été causés par un accident à bord. Le gouvernement ukrainien, ainsi que les responsables des services de renseignement occidentaux, affirment que le navire a été touché par plusieurs missiles anti-navires ukrainiens.

Le gouvernement russe n’a pas confirmé les informations sur le nombre de victimes de l’incident. 

Si l’absence de canots de sauvetage laisse penser qu’un nombre considérable de membres de l’équipage a pu être secouru, d’autres rapports suggèrent que jusqu’à 200 marins ont pu être blessés lors de l’attaque du navire. Le navire aurait eu environ 500 membres à bord.

Le président ukrainien a promu le plus haut commandant de la marine ukrainienne, ce qui, selon les responsables, serait une récompense pour avoir coulé le navire de la flotte russe de la mer Noire. Il s’agit du plus grand navire de guerre perdu depuis la Seconde Guerre mondiale.

Il ne donne pas la raison de cette promotion mais LA conseillère au sein de l’administration de Zelenskyy, a déclaré dans une publication sur Facebook que “tout le monde connaît” l'”opération éclair” qui est à l’origine de cette promotion.

Dans une autre démonstration de la ténacité ukrainienne, les troupes ukrainiennes ont libéré deux villes de la région de Kharkiv et ont avancé dans deux autres.

Oleh Syniehubov, chef de l’administration militaire de Kharkiv, a déclaré que les défenseurs de la région menaient plusieurs opérations avec succès.

Enfin, dans l’épisode d’aujourd’hui, les efforts d’interdiction des livres incitent les lecteurs à créer des clubs de livres interdits. 

Lorsque Joslyn Diffenbaugh (difenbaun) a pris connaissance des efforts déployés au Texas pour retirer certains livres des bibliothèques scolaires et des salles de classe, elle a eu envie d’unir ses forces à celles de la librairie Firefly locale et de créer le Banned Book Club. 

La jeune fille de 14 ans a déclaré avoir lu plusieurs des livres en question. Parmi les titres récemment attaqués figurent “The Hate U Give”, un roman sur une jeune fille noire qui luttait contre le racisme et la brutalité policière, et “All American Boys”, un roman sur deux adolescents – un Noir et un Blanc – confrontés à des problèmes similaires.

Ces livres ont exposé la jeune fille à des réalités qu’elle n’aurait peut-être pas rencontrées autrement. Le fait que certains parents et politiciens tentent de limiter l’accès aux questions du racisme l’inquiète.

“La raison pour laquelle ces livres sont interdits est la raison pour laquelle ils devraient probablement être lus”, a déclaré la jeune fille de 14 ans à l’époque.

Ce club représente une initiative parmi d’autres, c’est-à-dire, des clubs de livres interdits qui se sont formés en réponse à la pression croissante de la droite pour contrôler les titres auxquels les jeunes ont accès. Et elle met en évidence un effet ironique : Plus certains livres sont interdits, plus les gens veulent les lire.

L’interdiction des livres – ou du moins les tentatives d’interdiction des livres – semble connaître une résurgence. Au cours des derniers mois, des responsables locaux et nationaux conservateurs se sont attaqués à des titres spécifiques et à de grandes catégories de livres traitant de la race, du sexe ou de la sexualité. Et si les tentatives visant à retirer ces livres des étagères des bibliothèques ou des salles de classe n’ont pas toutes été couronnées de succès, elles ont suscité l’intérêt des lecteurs de tout le pays pour ces livres interdits.

Pour certains clubs de livres interdits, les récentes tentatives d’interdiction ont servi de tremplin à des discussions plus larges sur la censure.

Des adolescents du Common Ground Teen Center de Washington ont formé un club de lecture interdit peu après qu’un district scolaire du Tennessee a voté le retrait de Maus d’un programme de huitième année. Mais si le roman graphique sur l’Holocauste a été le catalyseur du club, explique sa directrice, le premier titre qu’ils ont choisi de lire était “Fahrenheit 451” – le roman dystopique de 1953 sur la censure gouvernementale qui a lui-même été remis en question au long des années.

Lizzy Brison, membre du club au Common Ground Teen Center, a déclaré qu’elle comprenait pourquoi certains livres méritaient une attention particulière par rapport aux jeunes lecteurs. Mais elle pense que les retirer des étagères est un pas de trop.

“Ils protègent ce qu’ils pensent être l’innocence, mais en réalité, ils ne font que limiter les enfants à leur accès à leur propre identité”, a déclaré Mme Brison. “Ça doit être inconfortable d’aider un enfant à travers ce processus. Mais ça en vaut la peine à la fin parce que votre enfant saura quelle est sa place dans le monde.”

Et c’est avec cette histoire qu’on termine l’épisode d’aujourd’hui, mais n’oublie pas que nous avons un nouvel épisode chaque semaine pour la mise à jour des nouvelles. 

E se você quer aprender inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês, mandarim ou coreano, mais rápido e com todo o suporte da Fluency Academy, chegou o seu momento! Nossas novas matrículas vão abrir no dia 25 deste mês. Isso aí, mas fica ligado pois elas ficarão abertas apenas por 3 dias, ou seja, do dia 25 ao dia 27 de abril, d’accord ? Então acione o seu lembrete para se matricular acessando o nosso portal FluencyTv.com. A gente te espera!

C’est tout pour aujourd’hui, je te remercie de ton attention, de ton écoute attentive et à la prochaine fois! Bisous!

Sources :

The Ukrainian Invasion
https://www.theguardian.com/world/ukraine

https://www.businessinsider.com/zelenskyy-promotes-ukraine-navy-leader-moskva-russia-flagship-sank-2022-4

https://www.businessinsider.com/talking-to-putin-waste-time-says-italian-pm-mario-draghi-2022-4

https://www.pravda.com.ua/eng/news/2022/04/17/7340296/

https://www.theguardian.com/world/2022/apr/18/film-and-photos-appear-to-show-russian-cruiser-moskva-shortly-before-it-sank

https://www.businessinsider.com/putin-time-is-not-now-ceasefire-ukraine-italian-pm-draghi-2022-4

https://www.ukrinform.net/rubric-ato/3460627-culture-ministry-200-cultural-heritage-sites-destroyed-by-russian-invaders.html

https://www.theguardian.com/world/2022/apr/18/film-and-photos-appear-to-show-russian-cruiser-moskva-shortly-before-it-sank

Death toll reaches 443 amid flooding, mudslides in South Africa
https://thehill.com/policy/international/africa/3271349-death-toll-reaches-443-amid-flooding-mudslides-in-south-africa/

https://www.reuters.com/world/africa/rescuers-hunt-missing-after-south-african-floods-kill-more-than-400-2022-04-17/

https://www.aljazeera.com/news/2022/4/18/south-africa-flood-toll-rises-to-443-dozens-still-missing

https://www.theguardian.com/world/2022/apr/16/south-africa-flood-ravaged-east-more-heavy-rain

https://www.theguardian.com/world/2022/apr/16/south-africa-flooding-death-toll-nears-400-as-rescuers-search-for-missing

Solar energy can now be stored for up to 18 years, say scientists
https://www.euronews.com/green/2022/04/12/solar-energy-can-now-be-stored-for-up-to-18-years-say-scientists

Book banning efforts are inspiring readers to form banned book clubs
https://edition.cnn.com/2022/04/15/us/banned-book-clubs-cec/index.html

Quer ter aulas com Gavin Roy?
Qual idioma você quer aprender?

Are you from another country? Change your region

Selecione a sua região After that you will select the language you want to study.
Que tal testar seu nível no idioma?

Responda para o teste de nivelamento para obter uma experiência personalizada!

Proficiency test ilustration Fazer meu teste de nivelamento Quero começar sem saber meu nível
Selecione um idioma:
This site is registered on wpml.org as a development site.