Os verbos “mi piace” e “mi piacciono” significam “gostar” em italiano, e por isso é importante saber a diferença entre eles. Vamos lá!
O verbo “piacere”
Mi piace il vino.
Eu gosto de vinho.
Mi piacciono le tagliatelle.
Eu gosto de tagliatelle.
Estamos acostumados a escolher a forma do verbo com base na pessoa a quem nos referimos (eu, você, ele, ela…). Porém, com o verbo “piacere” temos que escolher entre “piace” e “piacciono” com base na coisa que nos agrada.
No primeiro exemplo, “o vinho” está no singular! Eu gosto de uma coisa só. Então, a forma correta a se escolher é “piace”. Por outro lado, “le tagliatelle”, um tipo de massa fresca italiana, está no plural, logo, temos que escolher a forma “piacciono”.
Fazendo perguntas com o verbo “piacere”
Outro ponto é: por que uso “mi”? Porque a mim agradam essas coisas, sou eu que aprecio essas coisas. Mas, se eu quiser te fazer uma pergunta para saber o que você aprecia? Então a pergunta será:
Ti piace la pizza?
Te agrada a pizza?
Ti piacciono i pranzi con la famiglia?
Te agradam os almoços com a família?
Assim, lembre-se:
Mi per io. Mi para “eu”.
Ti per tu. Ti para “você”.
Gli per lui. Gli para “ele”.
Le per lei. Le para “ela”.
Ci per noi. Ci para “nós”.
Vi per voi. Vi para “vocês”.
Gli per loro. Gli para “eles/elas”.
Ciao!