Busque no Fluency TV

O que você está procurando?

Selecione a categoria:

Trilhas de estudo:

Outros resultados:

Veja a diferença entre “planes” e “planos” em Espanhol

Videos 2min

O português e o espanhol são idiomas tão parecidos que podem te fazer cair em uma pegadinha. Entenda a diferença entre “planes” e “planos” em Espanhol.

“Planos” ou “planes”?

¡Hola, muchachos!

Se, no Português, estamos acostumados com os “planos infalíveis” das histórias em quadrinhos, no Espanhol é um pouquinho diferente! A dica é prestar atenção na diferença entre “planes” e “planos” em Espanhol.

Quando se trata de “planos” ou “ideias”, você usa “planes”. Veja no exemplo:

Los planes para mi cumpleaños son bailar y pasarla muy bien con mis amigos.
Os planos para o meu aniversário são dançar e me divertir muito com os meus amigos.

“planos” se refere a modelos de arquitetura ou ao relevo de algo. Confira na frase abaixo:

Los planos de los apartamentos nos permiten ver cómo son antes de conocerlos personalmente.
As plantas dos apartamentos nos permitem ver como eles são antes de conhecê-los pessoalmente.

Entendeu a diferença entre as duas palavras? Se tiver alguma dúvida, pode comentar aqui embaixo! Até a próxima, ¡hasta luego!

Quer ter aulas com Paula Gabriela?
Qual idioma você quer aprender?

Are you from another country? Change your region

Selecione a sua região After that you will select the language you want to study.
Que tal testar seu nível no idioma?

Responda para o teste de nivelamento para obter uma experiência personalizada!

Proficiency test ilustration Fazer meu teste de nivelamento Quero começar sem saber meu nível
Selecione um idioma:
This site is registered on wpml.org as a development site.