Busque no Fluency TV

O que você está procurando?

Selecione a categoria:

Trilhas de estudo:

Outros resultados:

Walk ‘n’ Talk Level Up Francês #88 – Plus de Batterie

Podcasts 1min

Que diriez-vous d'apprendre du vocabulaire super utile, celui des appareils électroniques ? Venez écouter cet épisode pour enrichir votre français !

Coucou !
Bienvenue dans notre Walk ‘n’ Talk Level Up version française, notre podcast 99% en français !
No episódio de hoje, Sandrine e Stefan descobrem, no meio de uma viagem de férias, que os dois esqueceram de levar coisas importantes. E aí, acham que passar as férias sem celular é possível?
Acompanhe aqui abaixo o conteúdo extra para relembrar o vocabulário específico que vimos no episódio, assim como os usos do presente e do subjuntivo em francês!
Profites-en bien !

LE DIALOGUE
A: Sandrine (de 20 até 30 anos)
B: Stefan (de 20 até 30 anos)
A: Quand on arrivera à l’hôtel, je vais charger mon portable. J’ai presque plus de batterie.
B: Moi il me reste 40 pourcents, mais je vais aussi le charger s’il y a assez de prises.
A: Mince, je n’ai pas pris d’adaptateur !
B: Et moi j’ai oublié mon chargeur à la maison !
A: Tu rigoles ? Qu’est-ce qu’on va faire si nos deux portables sont déchargés ?
B: Passer des vacances en paix.
A: Espérons plutôt que la réception de l’hôtel puisse nous dépanner !


TRADUCTION
A: Sandrine (de 20 até 30 anos)
B: Stefan (de 20 até 30 anos)
A: Quando a gente chegar no hotel, vou carregar meu celular. Quase não tenho mais bateria.
B: Eu ainda tenho 40 por cento, mas vou carregá-lo também, se houver tomadas o suficiente.
A: Meu deus, eu não peguei o adaptador!
B: E eu esqueci o meu carregador em casa!
A: Está brincando? O que vamos fazer se nossos celulares descarregarem?
B: Passar as férias em paz.
A: Tomara que a recepção do hotel possa nos ajudar!

Le vocabulaire des appareils électroniques – O vocabulário dos aparelhos eletrônicos


J’ai oublié de charger mon portable.
Esqueci de carregar meu celular.
Tu as encore de la batterie sur ton portable ?
Você ainda tem bateria no seu celular?
Il n’y a pas beaucoup de prises dans cette chambre.
Não há muitas tomadas neste quarto.
J’ai pris mon chargeur mais j’ai oublié de prendre un adaptateur.
Eu levei meu carregador, mas esqueci de levar um adaptador.
Il ne répond pas. Son portable doit être déchargé.
Ele não está atendendo. Seu celular deve estar descarregado.
Emploi du présent avec si + hypothèses dans le futur – Uso do tempo presente com “se” + hipóteses no futuro
Em português, usamos o subjuntivo futuro com SE para falar de uma hipótese que pode acontecer no futuro. Por exemplo: “Se você tiver medo, a gente vai embora.” 
Em francês, não existe um subjuntivo para o futuro. Usamos apenas o presente. Então, a frase ficaria: Si tu as peur, on part/on partira.
Dê uma olhada nos outros exemplos:
On ira faire des courses, si le supermarché est ouvert.
A gente irá às compras, se o supermercado estiver aberto.
Si tu veux, je peux t’emmener à l’aéroport.
Se você quiser, eu posso te levar ao aeroporto.
S’il y a des bananes, on en achète.
Se houver bananas, a gente compra.
Le verbe Espérer – o verbo Espérer
Ao contrário do português, em que o verbo “esperar” é seguido por um verbo no subjuntivo (ex: “eu espero que você esteja bem”), em francês, Espérer é seguido por um verbo no presente. No entanto, o uso do subjuntivo é aceito no caso de uma frase negativa ou interrogativa – nesses casos, você tem a possibilidade de escolher entre o presente e o subjuntivo.
No diálogo deste episódio, vimos um caso um pouco especial: espérons que. Aqui, o tempo verbal é o imperativo e essa formulação, que poderia ser traduzida para “tomara que”, exige o uso de um verbo no subjuntivo. Vamos ver alguns exemplos para fixar?
Espérons qu’ils prennent l’avion demain ! (subjuntivo)
Tomara que eles peguem o avião amanhã!
Espérons qu’on soit bientôt guéris ! (subjuntivo)
Tomara que a gente esteja curado em breve!
J’espère qu’il va bien. (presente)
Espero que ele esteja bem.
Tu espères qu’elle vient ce soir ? ou: Tu espères qu’elle vienne ce soir ? (presente ou subjuntivo)
Você está esperando que ela venha hoje à noite?

Voilà ! Espero que você tenha curtido esse material e que ele tenha te ajudado! Foi um prazer prepará-lo! Lembre-se de praticar diariamente o seu francês, é assim que você vai conseguir atingir seu principal objetivo: a fluência. Estamos juntos nessa!
À la prochaine !

Autora: Tess Boss
Propriedade
: Fluency Academy

Quer ter aulas com Gavin Roy?
Qual idioma você quer aprender?

Are you from another country? Change your region

Selecione a sua região After that you will select the language you want to study.
Que tal testar seu nível no idioma?

Responda para o teste de nivelamento para obter uma experiência personalizada!

Proficiency test ilustration Fazer meu teste de nivelamento Quero começar sem saber meu nível
Selecione um idioma:
This site is registered on wpml.org as a development site.