Busque no Fluency TV

O que você está procurando?

Selecione a categoria:

Trilhas de estudo:

Outros resultados:

Walk ‘n’ Talk Level Up Espanhol #101 – En el departamento financiero

Podcasts 1min

¿Alguna vez tuviste un inconveniente con tu pago? ¿Un sueldo atrasado? ¿Un aguinaldo mal calculado? ¿O trabajas en el área de finanzas?

¡Hola, hola, hola! ¿Cómo estás? 

¡Me encanta que estés aquí conmigo en un episodio más de nuestro Walk ‘n’ Talk Level Up en español!
Hoje, você vai escutar uma conversa entre dois colegas de trabalho colombianos, Lorenzo e dona Marcela. Com esse diálogo, você vai treinar sua escuta e pronúncia e, ao mesmo tempo, aprender vocabulário de finanças.
Você pode conferir abaixo o material complementar que preparamos especialmente para você aprofundar o conteúdo deste episódio!

DIÁLOGO

Lorenzo: Las nóminas de pago están listas y le dejo las copias que usted me pidió.
Doña Marcela
: ¡Le agradezco, Lorenzo! Apenas termine este balance, autorizo los pagos.
Lorenzo
: De acuerdo, doña Marcela. ¿Y ya puedo calcular el aguinaldo del personal?
Doña Marcela
: ¿Ya actualizó la plantilla de este mes?
Lorenzo
: Todavía me queda ajustar algunos datos del departamento de compras.
Doña Marcela
: En tal caso, es mejor que priorice esa tarea y luego vuelve a lo del aguinaldo.

AMPLIANDO TUS CONOCIMIENTOS

Falsos amigos
O espanhol é muito parecido com o português, mas é preciso estudar muito, porque existem alguns  falsos amigos (também conhecidos como falsos cognatos). Essas palavras são semelhantes na escrita, mas têm significados diferentes e podem nos deixar bem confusos. Presta atenção nessa listinha:

Espanhol         Português
Escritorio        Escrivaninha
Oficina            Escritório
Taller               Oficina

Tratamento formal e informal: uso de usted e
Em espanhol, existe uma diferença muito grande no tratamento com as pessoas. E isso depende do grau de intimidade entre você e a outra pessoa.

TÚ: Quando você está em um contexto descontraído com amigos, vai usar o :

¿Vienes a la reunión?
Te acabo de enviar el correo.

Nessas frases usamos o , ainda que ele não esteja escrito, pois o verbo conjugado nos indica esse uso: () vienes. Já na segunda frase, é a partícula  te que mostra o uso de .

USTED: Usamos usted em contextos formais, de trabalho e quando temos pouca intimidade com as pessoas. Vamos ver essas mesmas frases com o uso de usted

¿Viene a la reunión?
Le acabo de enviar el correo.

O verbo venir não tem S no final quando conjugado para usted e, na segunda frase, ao invés de usarmos a partícula te, utilizamos le como marca de formalidade. Para ampliar o seu conhecimento sobre isso, clique aqui.

Estrutura “le dejo” (deixar aqui, entregar)
Esta estrutura se usa em contextos formais, sabe por quê? Pelo uso da partícula le, como acabamos de ver.

Le dejo los documentos con la secretaria. 
Les dejo las llaves de la oficina. 

Usamos le no singular e les no plural.

Este material te ayudará a entender mejor este episodio de Walk ’n’ Talk Level Up versión en español, así que ¡aprovéchalo! 
¡Nos vemos!

Quer ter aulas com Gavin Roy?
Qual idioma você quer aprender?

Are you from another country? Change your region

Selecione a sua região After that you will select the language you want to study.
Que tal testar seu nível no idioma?

Responda para o teste de nivelamento para obter uma experiência personalizada!

Proficiency test ilustration Fazer meu teste de nivelamento Quero começar sem saber meu nível
Selecione um idioma:
This site is registered on wpml.org as a development site.