Busque no Fluency TV

O que você está procurando?

Selecione a categoria:

Trilhas de estudo:

Outros resultados:

Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #55 – Die Lieblingstorwart

Podcasts 1min

Imagine que você está fazendo compras para um churrasco com sua colega e vê seu goleiro de futebol preferido! E ele ainda te elogia! Pois é, foi isso que aconteceu com Joachim. Vamos ouvir como essa conversa se deu?

Hallo liebe Leute! 

Imagine que você está fazendo compras para um churrasco com sua colega e vê seu goleiro de futebol preferido! E ele ainda te elogia! Pois é, foi isso que aconteceu com Joachim. Vamos ouvir como essa conversa se deu?

E não esqueça que aqui embaixo você encontra nossa expansão de vocabulário para te ajudar nos seus estudos.

O diálogo

Heidi: Was brauchen wir alles für die Grillparty?
Heidi: O que precisamos para o churrasco?

Joachim: Würstchen, Steak, Bier und Cola.
Joachim: Salsichas, bife, cerveja e Coca-Cola.

Heidi: Schau mal, hier gibt’s Cola mit Manuel Neuer, deinem Lieblingstorwart.
Heidi: Veja, aqui está a Coca-Cola com Manuel Neuer, seu goleiro preferido.

Joachim: Fett!
Joachim: Massa!

Manuel: Beim Kauf von 10 Flaschen, gibt’s ‘n Bier geschenkt.  Übrigens, schönes Trikot.
Manuel: Se você comprar 10 garrafas, você recebe uma cerveja de graça.  A propósito, uma bela camisa.

Joachim: H h h…Heidi! Das glaubt mir kein Schwein!
Joachim: H h Heidi! Ninguém vai acreditar!

Expansão de vocabulário

Hallöchen!

Ao final do nosso diálogo, Joachim usa uma expressão idiomática com um animal, o porco der Schwein. Vamos dar uma olhada em outras expressões que também usam animais? 

  • Katzenwäschen machen

Os alemães também têm a expressão “tomar banho de gato”, ou seja, aquele banho rápido, e aqui, ela é basicamente isso! Die Katze é gato, waschen é lavar e machen é fazer!

  • Schmetterlinge im Bauch haben

Quando estamos apaixonados, sentindo aquele friozinho na barriga ao ver a pessoa amada, dizemos que estamos com… borboletas no estômago. Pois bem, os alemães também! Der Schmetterling é borboleta e der Bauch é barriga ou estômago.

  • Aus einer Mücke einen Elefanten machen

Você é daquelas pessoas suuuper exageradas? Que faz tempestade em copo d’água? Se sim, essa é a sua expressão! Você transforma um mosquito em elefante de acordo com a expressão alemã. Die Mücke é mosquito e der Elefant, como podemos imaginar, é elefante.

  • Sei kein Frosch

Não seja um sapo! Os sapos são conhecidos por estarem sempre com suas perninhas ativadas para fugirem da situação. Então essa é pra quem não se entrega às situações! Der Frosch é sapo. Não seja um!

Esse foi nosso conteúdo de hoje, se quiser ter acesso a mais conteúdos assim, fica sempre ligadinho aqui no nosso portal que todas as semanas temos novidades!

Bis bald und tschüs!

Quer ter aulas com Paula Gabriela?
Qual idioma você quer aprender?

Are you from another country? Change your region

Selecione a sua região After that you will select the language you want to study.
Que tal testar seu nível no idioma?

Responda para o teste de nivelamento para obter uma experiência personalizada!

Proficiency test ilustration Fazer meu teste de nivelamento Quero começar sem saber meu nível
Selecione um idioma:
This site is registered on wpml.org as a development site.