Busque no Fluency TV

O que você está procurando?

Selecione a categoria:

Trilhas de estudo:

Outros resultados:

Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #88 – Me passe a senha do Wi-Fi

Podcasts 1min

Barbara quer a senha do Wi-Fi da casa da Vó Pina, mas será que a nonna sabe do que ela está falando?! Acompanhe mais uma aventura em um novo episódio do Walk 'n' Talk Essentials.

Ciao ascoltatori e ascoltatrici della FluencyTV!

Bentrovati e bentrovate! Neste novo Walk ‘n’ Talk Essentials Versione Italiana você vai acompanhar Barbara  que precisa de Wi-Fi para contar aquela fofoca à sua amiga. Ela está na casa da vovó Pina e precisa da senha do Wi-Fi. Será que a nonna vai dar a senha para ela? Ouça agora mesmo para saber!

Abaixo, você encontra o diálogo completo seguido da tradução, além de vocabulário extra baseado na conversa, para aprofundar ainda mais o seu conhecimento!

Goditelo! 

IL DIALOGO

Barbara: Nonna, passami la password del Wi-Fi, devo chattare con la mia sis. Ho un gossip pazzesco!
Nonna Pina: Che stai dicendo? Non ho capito un accidente! Ma è italiano quello che stai dicendo?
Barbara: Va bene, nonnina, traduco, mi passeresti quel codice che ci permette di usare la connessione?
Nonna Pina: Ma che razza di codice?! Vattene con queste sciocchezze! 

TRADUZIONE

Barbara: Vovó, me passe a senha do Wi-Fi, tenho que bater papo com minha miga. Tenho uma fofoca incrível!
Nonna Pina: O que você está dizendo? Não entendi nada! Mas é italiano isso que você está dizendo?
Barbara: Está bem, vovozinha, traduzo, você me passaria aquele código que nos permite usar a conexão? 
Nonna Pina: Mas que raios de código?! Vai pra lá com essas bobagens!

ARRICCHENDO IL NOSTRO VOCABOLARIO – ENRIQUECENDO O NOSSO VOCABULÁRIO

– La password del Wi-Fi

Muitas palavras do léxico da informática vêm emprestadas da língua inglesa. Só não esquece que na hora de pronunciar, vamos dar uma leve italianizada. Confere só algumas palavras para enriquecer o seu vocabulário.

Password: senha
Account: conta
File: arquivo
Privacy: privacidade
Leadership: liderança
Hashtag: hashtag (na pronúncia o h é mudo)

– Devo chattare con la mia sis

Assim como algumas palavras, alguns verbos se originam de palavras em inglês na língua italiana e são muito usados por jovens. Geralmente quando se tornam italianos, pertencem à primeira conjugação.

Zoomare: dar zoom
Chattare: bater papo, chatar 
Taggare: tagar, marcar 
Postare: postar
Bannare: proibir, levar ban
Trollare: trolar
Twittare: twittar

– Va bene, nonnina, traduco

O verbo tradurre possui uma forma específica de ser conjugado, assim como os outros verbos que terminam com –urre. Vamos pegar o verbo produrre (produzir), como exemplo:

Io produco
Tu produci
Lui/Lei produce
Noi produciamo
Voi producete
Loro producono

Note que o verbo dedurre (deduzir) também tem as mesmas terminações.

Io deduco
Tu deduci
Lui/Lei deduce
Noi deduciamo
Voi deducete
Loro deducono

Já se você for usar algum desses verbos em tempos compostos como no famoso passato prossimo, os particípios terminam com -dotto: produrre > prodotto; dedurre > dedotto; tradurre > tradotto.

Hanno ridotto al minimo il consumo di plastica.
Reduziram ao mínimo o consumo de plástico.

Abbiamo tradotto il testo prima di tutti.
Traduzimos o texto antes de todos.

– Vattene con queste sciocchezze

“Ir-se embora” é uma construção comumente usada em algumas regiões do Brasil. Em italiano podemos fazer frases desse tipo com Andarsene.

Note bem que o verbo é a soma de três elementos: andare, a preposição se indicando que é algo reflexivo, assim como em português e a partícula ne, que não se altera. No momento em que unimos o se e o ne, o andare perde o e e juntamos todo o resto, ficando assim andarsene.

Na hora de conjugar, as duas partes vão para frente, perceba que o se varia conforme a pessoa. Confira a seguir:

Io me ne vado: Eu vou-me embora
Tu te ne vai: Você vai-te embora
Lui/Lei se ne va: Ele/Ela vai-se embora
Noi ce ne andiamo: Nós vamo-nos embora
Voi ve ne andate: Vocês vão-se embora
Loro se ne vanno: Eles/Elas vão-se embora

No imperativo, como usado pela nonna Pina, o vattene carrega também as três informações. O verbo andare em sua forma no imperativo: va’ e logo depois o te ne que quando se une ao verbo forma vattene, duplicando o t. 

E aí, que tal ouvir mais uma vez o episódio para assimilar todo esse conteúdo? Conto contigo para aprender muito italiano e poder usar todo esse conhecimento por aí! Un carissimo saluto dal prof James! Ciao!

Quer ter aulas com Gavin Roy?
Qual idioma você quer aprender?

Are you from another country? Change your region

Selecione a sua região After that you will select the language you want to study.
Que tal testar seu nível no idioma?

Responda para o teste de nivelamento para obter uma experiência personalizada!

Proficiency test ilustration Fazer meu teste de nivelamento Quero começar sem saber meu nível
Selecione um idioma:
This site is registered on wpml.org as a development site.