Busque no Fluency TV

O que você está procurando?

Selecione a categoria:

Trilhas de estudo:

Outros resultados:

Walk ‘n’ Talk Essentials Espanhol #89 – Para Barcelona!

Podcasts 1min

Você já imaginou pegar um táxi para viajar mais de 500 km?

¡Bienvenido, bienvenida al Walk ‘n’ Talk Essentials Español!

Neste episódio, você ouviu uma conversa que aconteceu em um táxi em Madri, com a cliente informando ao taxista que queria ir até a cidade de Barcelona. Por meio do diálogo, você pôde praticar a pronúncia do Z e das sílabas CE e CI e ampliar o seu vocabulário para falar de localização, além de praticar a sua escuta. Agora, você pode praticar a leitura e ampliar os seus conhecimentos! 

DIÁLOGO

Pablo: ¡Buenas noches! ¿A dónde vamos?
           
Boa noite! Para onde vamos?
Lupe: ¡A Barcelona!
           
Para Barcelona!
Pablo: ¿La calle? Pero estamos cerquita de ella…
            
A rua?  Mas estamos pertinho dela…
Lupe: Quiero decir, a la ciudad de Barcelona.
           
Eu quis dizer para a cidade de Barcelona.
Pablo: Pero está muy lejos, ¡son como seis horas de viaje!
            
Mas é muito longe, são umas seis horas de viagem!
Lupe: ¡Eso es! Vamos por la E90 hasta Zaragoza, almorzamos y seguimos…
           
Isso mesmo! Vamos pela E90 até Zaragoza, comemos algo e seguimos…

EXPANSÃO DE VOCABULÁRIO

A dónde x Adónde

Quando o “donde” é precedido por “a”, indica o destino ou a direção. Existem duas formas de escrita; como uma única palavra: “adonde”, e como duas palavras separadas: “a donde”

Exemplos:

Quiero contarte adonde fuimos ayer. 
Quiero contarte
a donde fuimos ayer.

No diálogo, você viu que há um acento na palavra “dónde”; Isto acontece porque ela é um interrogativo:

¿A dónde vamos?

E, neste caso, também é possível escrever como uma palavra só:

¿Adónde vamos?

Localização

Em português, é possível usar o verbo “ser” e o “estar” para localizar, mas em espanhol não: usa-se o “estar”

Reveja duas frases do diálogo e suas possíveis traduções:

Pero estamos cerquita de ella…
Mas estamos pertinho dela…

Pero está muy lejos.
Mas é muito longe. 

Você viu que a palavra “cerca” significa “perto” e seu diminutivo é “cerquita”, que pode ser usado para indicar muita proximidade. E “longe” é “lejos”, com a letra S no final mesmo.

Vocabulário: aproximadamente

No diálogo, para falar do tempo aproximado de viagem, o taxista usa a palavra “como”:

¡Son como seis horas de viaje!
São umas seis horas de viagem!

Existem outras formas de dizer o mesmo. Veja algumas delas:

¡Son alrededor de seis horas de viaje!
¡Son
cerca de seis horas de viaje!
¡Son
unas seis horas de viaje!¡
Son
más o menos seis horas de viaje!

Esperamos que este material te haya ayudado a desarrollar tu español. ¡Echa un vistazo a todo el contenido disponible en nuestro portal y sigue estudiando! 

¡Hasta luego!

Conheça o app que vai revolucionar seu aprendizado!
Qual idioma você quer aprender?

Are you from another country? Change your region

Selecione a sua região After that you will select the language you want to study.
Que tal testar seu nível no idioma?

Responda para o teste de nivelamento para obter uma experiência personalizada!

Proficiency test ilustration Fazer meu teste de nivelamento Quero começar sem saber meu nível
Selecione um idioma:
This site is registered on wpml.org as a development site.