Busque no Fluency TV

O que você está procurando?

Selecione a categoria:

Trilhas de estudo:

Outros resultados:

Fluency News Italiano #79 – Un uomo disperso in mare viene salvato da un giocattolo, le ondate di calore in Europa e i benefici della vicinanza all’acqua

Podcasts 1min

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News!

Ciao a tutti!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as principais notícias da semana, tudo em italiano! Ao longo do episódio nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe! 

Neste episódio vamos falar sobre o homem que sobreviveu 18 horas no meio do oceano graças a um brinquedo, sobre as ondas de calor que estão acontecendo na Europa e sobre os benefícios de visitar lugares da natureza com água!
Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar!

A presto!

Transcrição do episódio

Ciao a tutti, come state? Siete tutti benvenuti al Fluency News, il podcast di notizie della Fluency Academy. Io sono Stefano Chiaromonte, il vostro conduttore di oggi. Grazie per esservi uniti a me oggi e spero che siate pronti a lavorare sul vostro italiano. I nostri episodi di Fluency News sono qui per aiutarvi a rimanere informati, a esercitare le vostre capacità di ascolto e a imparare un sacco di nuovo vocabolario, allo stesso tempo! 

Non è fantastico? E se você sonha em estudar italiano, espanhol, francês, inglês, alemão, japonês, mandarim ou coreano, se inscreva na nossa lista de espera para estudar com a gente e tirar esse sonho do papel. É bem rapidinho, leva só 15 segundinhos para você dar o primeiro passo!

Ora, iniziamo! È il momento di parlare di alcune delle notizie più importanti del mondo, seguite da alcune spiegazioni in portoghese! 

O que será que você precisa para sobreviver no meio do oceano, sem um barco? Um colete salva-vidas? Uma roupa térmica? Um sinalizador? E que tal uma bola? Bom, se você achou esquisita essa última opção, escuta só a nossa primeira história.   

Sabato scorso, un uomo di nome Ivan stava nuotando vicino alla costa in una spiaggia di Kassandra, in Grecia, quando potenti correnti lo hanno allontanato dalla riva.

I suoi amici hanno subito iniziato a preoccuparsi e hanno chiesto aiuto alla guardia costiera, ma l’uomo non è stato ritrovato ed è stato presto dichiarato disperso in mare. È rimasto disperso per diciotto ore ed è stato fortunatamente salvato domenica, visto che da allora si è fisicamente ripreso da questo incubo. 

E come ha fatto a sopravvivere per 18 ore, vi chiederete? Ebbene, poco dopo che Ivan è stato trascinato via dalla corrente, un piccolo pallone semi gonfio ha galleggiato nella sua direzione, un giocattolo per bambini. Miracolosamente, il pallone gli ha dato abbastanza sostegno per sopravvivere alle lunghe ore, compresa una notte in mare aperto.

La storia ha fatto il giro dei telegiornali greci e, che ci crediate o no, il pallone è stato identificato dalla madre di due ragazzi, che ha detto che i bambini lo avevano perso giocando in una spiaggia dieci giorni prima, a 128 km di distanza!

Purtroppo, l’amico di Ivan, Martin, che si era allontanato con lui, non è stato ritrovato.

Inacreditável, não é mesmo?

Bom, vou começar a nossa análise de hoje chamando atenção para um detalhe do tempo verbal que em italiano chamamos de passato prossimo. Como muitos aqui já sabem, esse é um tempo composto, ou seja, que precisa de dois verbos para se formar. Na notícia que acabamos de escutar, ele aparece como “i suoi amici hanno subito iniziato a preoccuparsi” – ou seja, “os seus amigos logo começaram a se preocupar”. Mas o que eu quero que você preste atenção é a palavrinha “subito” que aparece entre os dois verbos formadores do passato prossimo: hanno subito iniziato. Isso acontece sempre que nós queremos caracterizar uma ação no passado, com palavras como “subito”, “presto” e “tardi”. 

Uma expressão interessante que também aparece na notícia é “fare il giro”, que significa percorrer algo em sua totalidade. É muito comum ouvir, por exemplo, alguém dizer “voglio fare il giro del mondo”, ou seja, que quer percorrer o mundo todo. Na notícia, a frase é: “la storia ha fatto il giro dei telegiornali greci”, ou seja, apareceu em todos os telejornais gregos.

Você gosta do calor? Qual temperatura você considera calor demais? Vamos a próxima notícia pra ver como está a situação e o calor lá na Europa.

Il Regno Unito ha registrato, lunedì 18, il terzo giorno più caldo nella storia del Paese, ma non è l’unico a soffrire per il caldo estremo. Tutta l’Europa occidentale ha raggiunto temperature elevate atipiche, con incendi in Francia e Spagna e una prolungata siccità in Portogallo.   

Gli incendi hanno distrutto quasi 20.000 ettari di terreno e più di 1.100 persone sono morte a causa del caldo, soprattutto la popolazione anziana. 

È stato detto che alcune zone dell’Inghilterra, dell’Italia e del Belgio potrebbero raggiungere più di 41 gradi Celsius nei prossimi giorni.

L’istituto di meteorologia belga ha fornito le seguenti raccomandazioni: “bere regolarmente, indossare abiti più leggeri, trascorrere la giornata in ambienti più freschi, monitorare regolarmente la propria salute, mangiare porzioni di cibo più piccole, tenere porte e finestre chiuse per tenere fuori il calore. Anche gli animali domestici e da compagnia hanno bisogno di maggiori attenzioni”.

Il professore dell’Università di Oxford Myles Allen ha avvertito che queste ondate di calore saranno inevitabili se l’umanità non ridurrà presto le sue emissioni di carbonio. “Deve esserci una regolamentazione dell’industria nel suo complesso”, afferma.

Que terror né! Sei que no Brasil está frio agora mas vou reforçar aqui a mensagem, não esqueça de cuidar do seu pet durante os dias de calor!

Recado dado, vamos para a explicação. Nessa notícia aparece a palavra “potrebbero”, que é o verbo “potere” conjugado no condicional – ou seja, com o objetivo de dar uma condição para que algo aconteça. No português, nós falaríamos “poderiam”. Ou seja, a frase “è stato detto che alcune zone dell’Inghilterra, dell’Italia e del Belgio potrebbero raggiungere più di 41 gradi Celsius nei prossimi giorni.” está fazendo uma hipótese: ainda não sabemos se isso irá de fato acontecer. 

E ora è il momento della nostra ultima storia del giorno! Vi piace andare in spiaggia? Visitare i fiumi? Vi sentite bene dopo aver visitato questi luoghi? Questa storia potrebbe aiutarvi a capire il perché!  Então já manda esse episódio pra aquele amigo que curte pegar uma onda e fazer trilha em cachoeiras!

La vicinanza alla natura è stata associata ad una migliore salute per centinaia di anni: lo sapevano i vittoriani, che consigliavano l’aria di mare come cura per la tristezza, e i francesi, che per secoli hanno mandato i malati alle sorgenti naturali per curare la loro salute mentale e fisica.

Ora gli scienziati stanno scoprendo che le aree vicine all’acqua sono particolarmente benefiche, più degli spazi verdi in generale. 

I primi studi, condotti negli anni ’80, hanno dimostrato che la prossimità all’acqua ha intensi effetti calmanti sul corpo e sulla mente, inducendo emozioni positive e aiutando persino a ridurre la frequenza cardiaca e la pressione sanguigna, e riducendo gli stati d’animo negativi e lo stress molto più delle aree verdi.  Anche qualcosa di semplice come una fontana urbana può avere intensi effetti emotivi.

Gli scienziati marini ricordano inoltre alla popolazione che questi benefici e il loro accesso dipendono completamente dalla conservazione! 

E aí, você já sabia que a água nos fazia tão bem? Eu já estou pronto pra ir pra praia depois dessa! 

Bem, quero chamar a sua atenção aqui para a palavra “benefiche”, que está no plural. A sua forma singular é “benefica”. No italiano, nós formamos o plural da maioria das palavras terminadas em “a” com a letra “e”. Mas, no caso de palavras femininas que terminam em “ca”, não adianta só trocar a vogal final: é preciso também adicionar um “h” entre as letras, na escrita. Isso acontece pra manter a sonoridade da palavra, e “benefica” não acabar soando “benefice” no plural. Um outro exemplo de palavra que segue essa regra é “amica” que fica “amiche” no plural.

E questo è tutto per oggi! Ma non vi preoccupate, torneremo la prossima settimana per altre espressioni, vocabolario e notizie! 

E não esqueça que se você quiser ficar por dentro de todos os nossos lançamentos e quiser assistir dicas incríveis de italiano da nossa equipe de profes, é só seguir a gente lá no instagram @fluncytvitaliano!

Os episódios do Fluency News saem toda terça feira! Não esqueça de voltar na próxima semana pra continuar praticando suas habilidades de escuta e se manter informado sobre tudo que acontece ao redor do mundo.

Fontes:

Homem sobrevive no oceano por 18 horas
https://metro.co.uk/2022/07/14/man-survives-18-hours-at-sea-by-clinging-on-to-football-lost-on-beach-16997110/
 

Ondas de calor na Europa
https://www.reuters.com/world/europe/southern-europe-battles-wildfires-heatwave-spreads-north-2022-07-18/
 
https://edition.cnn.com/2022/07/18/weather/europe-uk-heatwave-wildfires-france-spain-intl/index.html
 

Benefícios de estar perto da água para a saúde mental
https://www.newscientist.com/article/mg25533950-700-why-spending-time-near-water-gives-us-a-powerful-mental-health-boost/
 

Quer ter aulas com Paula Gabriela?
Qual idioma você quer aprender?

Are you from another country? Change your region

Selecione a sua região After that you will select the language you want to study.
Que tal testar seu nível no idioma?

Responda para o teste de nivelamento para obter uma experiência personalizada!

Proficiency test ilustration Fazer meu teste de nivelamento Quero começar sem saber meu nível
Selecione um idioma:
This site is registered on wpml.org as a development site.