Busque no Fluency TV

O que você está procurando?

Selecione a categoria:

Trilhas de estudo:

Outros resultados:

Fluency News Francês #40

Podcasts 1min

Vem saber sobre tudo que rolou no mundo e praticar o seu francês com mais um Fluency News!

Salut !

Sejam bem-vindos e bem-vindas ao novo episódio do Fluency News Francês! Neste podcast, vocês poderão se atualizar sobre as principais notícias do mundo, ao mesmo tempo em que praticam a escuta e a pronúncia em francês!
Logo abaixo, vocês encontram a transcrição do episódio, e com ela poderão acompanhar tudo o que foi dito e consultar as fontes das notícias.

Esta semana, falamos sobre uma possível proibição da venda e consumo de carne de cachorro na Coreia do Sul, países que realizaram votações importantes sobre aborto e casamento homossexual e também boas notícias sobre Covid-19 e vacinas.
Também faremos comentários curtos em português sobre aspectos importantes do idioma, assim você não perde nenhum detalhe!

Vamos nessa?

Transcrição do episódio:

Salut tout le monde ! Bienvenue dans cet épisode de Fluency News. Je suis Paula et je suis très heureuse de vous avoir parmi nous. Ensemble, nous allons voir certaines des nouvelles les plus pertinentes de cette semaine et, si nécessaire, nous aurons des explications en portugais.
N’oubliez pas de vous rendre sur notre site web fluencytv.com. Vous y trouverez la transcription de cet épisode, toutes nos ressources pédagogiques et des cours gratuits dans toutes les langues enseignées par Fluency Academy – qui sont au nombre de 7 ! Alors, allez sur fluencytv.com pour obtenir du contenu 100% gratuit. 

Du coup, on commence ?

Bon, aujourd’hui nous allons commencer l’épisode avec de bonnes nouvelles, enfin! 

Le président sud-coréen a suggéré une interdiction de manger de la viande de chien !

Le président Moon Jae-in a déclaré lundi qu’il pourrait être nécessaire d’interdire la consommation de viande de chien, car la pratique traditionnelle est controversée et a été décrite comme “un embarras international”.
Bien qu’elle ne soit plus aussi courante qu’avant, la viande de chien fait depuis longtemps partie de la cuisine du pays, avec environ 1 million de chiens consommés chaque année. La consommation a cependant diminué, car de plus en plus de personnes adoptent ces animaux en tant que  compagnons plutôt que comme bétail.
Le secteur  sud-coréen des animaux de compagnie est en pleine croissance, avec de nombreuses personnes vivant avec des chiens à la maison, dont le président. Moon est connu pour être un amoureux des chiens et il en possède plusieurs dans la maison présidentielle, dont un qu’il a sauvé après son entrée en fonction.  

Moon a fait ces déclarations  après avoir été informé par le Premier ministre Kim Boo-kyum des efforts visant à améliorer la gestion des animaux abandonnés et de la mise en œuvre d’un système d’enregistrement obligatoire pour les chiens.
Pour augmenter leur popularité, plusieurs candidats à la présidence se sont engagés à interdire la viande de chien ces dernières semaines, surtout après que certains  groupes de défense animale ont exhorté la Corée du Sud à fermer les restaurants et les marchés vendant de la viande de chien.
Lee Jae-myung, gouverneur de la province du Gyeonggi, la plus peuplée du pays, et principal candidat à la présidentielle du parti de Moon, s’est engagé à faire pression pour une interdiction par consensus social.
Mais Yoon Seok-youl, un leader de l’opposition, a déclaré que c’était une question de choix personnel.


Un sondage commandé par le groupe de protection des animaux Aware publié ce mois-ci a révélé que 78% des personnes interrogées pensaient que la production et la vente de viande de chien et de chat devraient être interdites et 49% étaient en faveur d’une interdiction de leur consommation.
Mais, une autre enquête réalisée par la société de sondage Realmeter a révélé que les gens étaient divisés sur la question de savoir si le gouvernement devrait interdire la consommation de viande de chien, bien que 59% aient soutenu les restrictions légales sur l’abattage de chiens pour la consommation humaine.
Les vendeurs de viande de chien ont insisté sur le droit à leur occupation, affirmant que leurs moyens de subsistance étaient menacés.

Você ouviu em dois momentos dessa notícia o pronome relativo ”dont”. Ele, da mesma forma que o ”qui, que e o où”, é usado para ligar duas ideias relacionadas em uma frase e assim evitar a repetição. Mas afinal, quando usamos o ”dont” e quando usamos o ”que” no francês?
O dont substitui um complemento introduzido pela preposição ”de”. Geralmente é usado com as expressões “se souvenir de, parler de, avoir besoin de, avoir peur de, être content de”, ou com grupos nominais como la mère de Louis, les amis de ma soeur, etc.
Vamos pegar um exemplo:
J’ai acheté du chocolat. Ma mère m’a parlé de ce chocolat.
J’ai acheté du chocolat dont ma mère m’a parlé.
No português: eu comprei o chocolate que a minha mãe me falou. Pronome relativo ”dont” porque quando falamos, no francês ”parler”, nós falamos DE alguma coisa, on parle DE quelque chose.

Deux pays, la Suisse et Saint-Marin, sont entrés dans l’histoire ce week-end en organisant des votes pour modifier les lois de leur pays.

La Suisse est devenue l’un des derniers pays d’Europe occidentale à légaliser le mariage homosexuel, a rapporté Reuters.
Une majorité de près des deux tiers, soit 64% du pays, a approuvé la mesure lors d’un référendum, qui s’est déroulé dans le cadre de la démocratie directe du pays.

La nouvelle législation légaliserait le mariage homosexuel et donnerait aux couples homosexuels le droit d’adopter des enfants ou d’utiliser des dons de sperme.
Dans un communiqué, Amnesty International a déclaré que la nouvelle loi est une « marque historique pour l’égalité », a rapporté Reuters. Elle  entrera en vigueur le 1er juillet 2022.
Les habitants de Saint-Marin ont voté à une écrasante majorité pour légaliser l’avortement, rejetant une vieille loi de 150 ans qui l’avait criminalisé et faisant de la petite république le dernier État à majorité catholique à approuver la procédure dans certaines circonstances.
Avec 26 des 37 bureaux de vote comptés, quelque 76% des électeurs ont approuvé la légalisation de l’avortement au cours des 12 premières semaines de grossesse. Il sera également légal au-delà de cette date si la vie de la femme est en danger ou si sa santé physique ou psychologique est menacée en raison d’anomalies ou de malformations fœtales, selon les déclarations officielles diffusées sur San Marino TV.
Si les votes favorables gagnent, le Parlement de Saint-Marin doit désormais rédiger un projet de loi pour légaliser la procédure.

Em francês, para significar que algo pertence a alguém ou a alguma coisa, temos os adjectifs possessifs: mon, ton, son, notre, votre, leur – no masculino – ma, ta, sa, notre, votre, leur – no feminino – e mes, tes, ses, nos, vos, leurs – no plural de ambos os gêneros.
Por isso, na frase ”pour modifier les lois de leurs pays” usamos o adj. possessivo plural, já que estamos falando de dois países, Suíça e San Marino, é as LEIS, lois em francês, também estão no plural.

Et, enfin, quelques bonnes nouvelles concernant la pandémie de Covid-19. Le PDG et président de Pzifer, Albert Bourla, a déclaré qu’il pensait que la vie reviendrait à la normale d’ici un an.

Le retour à la vie normale comportera des mises en garde, a-t-il déclaré: “Je ne pense pas que cela signifie que les variants ne continueront pas de  venir, et je ne pense pas que cela signifie que nous devrions pouvoir vivre notre vie sans vaccins, », a déclaré Bourla. “Mais cela, encore une fois, reste à voir.”
Bourla a également suggéré qu’il est probable que des vaccins annuels contre le coronavirus seront nécessaires.
“Le scénario le plus probable pour moi est que, puisque le virus se propage dans le monde entier, il continuera à y avoir de nouveaux  variants qui apparaîtront “, a déclaré Bourla. “Nous aurons également des vaccins qui dureront au moins un an, et je pense que le scénario le plus probable est la vaccination annuelle, mais nous ne savons pas vraiment, nous devons attendre et voir les données.”
Toujours pour  parler de Covid et de bonnes nouvelles, selon une nouvelle étude, les bébés nés de femmes qui ont reçu des vaccins pendant la grossesse se sont révélés avoir des anticorps protecteurs à la naissance.
L’étude, menée par des chercheurs de l’Université de New York Langone Health, a montré que pour les mères qui ont reçu le vaccin Pfizer-BioNTech ou Moderna COVID-19,100 pour cent des nourrissons sont nés avec des anticorps contre le SRAS-CoV- 2 (IgG anti-S).
« Les études continuent de renforcer l’importance des vaccins pendant la grossesse et leur pouvoir de protéger deux vies à la fois en prévenant les maladies graves chez les mères et les bébés. Si les bébés pouvaient naître avec des anticorps, cela pourrait les protéger au cours des premiers mois de leur vie, quand ils sont les plus vulnérables », a déclaré le Dr Ashley S. Roman, chercheur principal de l’étude, dans un communiqué.
Une autre étude a révélé que le lait maternel des mères qui ont reçu un vaccin Covid-19, contient des anticorps qui peuvent potentiellement protéger les nourrissons contre l’infection.
Des chercheurs de l’Université de Floride ont déclaré que leurs résultats pourraient avoir une influence positive sur les taux de vaccination des femmes enceintes et allaitantes pour lesquelles les vaccins ont été jugés sûrs, mais beaucoup restent hésitants.
« Beaucoup de mamans, de femmes enceintes, ont peur de se faire vacciner. Elles  veulent faire ce qu’il y a de mieux pour leurs bébés », a déclaré le Dr Josef Neu, co-auteur de l’étude et professeur au département de pédiatrie et de néonatologie de l’UF College of Medicine. Il a ajouté: “C’est quelque chose que nous voulions savoir, si cela pouvait réellement apporter un avantage”.
Bonne nouvelle pour les mamans et les bébés du monde entier !

A sigla PDG dita lá no início da notícia significa nada mais nada menos que Président-directeur général, cargo que nos últimos tempos ficou muito conhecido pela versão inglesa CEO.
No feminino, não esqueça de concordar com todas as palavras: presidente-directrice générale.

Et voilà ! C’est tout pour aujourd’hui ! Je vous rappelle que nous avons un nouvel épisode toutes les semaines et je vous invite aussi à jeter un coup d’œil sur notre site web fluencytv.com. Et sur notre page Instagram @fluencytvfrances. L’accès aux contenus est gratuit et accessible à tout le monde.
E se você tem interesse em estudar na Fluency Academy, com os melhores experts em fluência de idiomas do mundo, você pode se inscrever na nossa lista de espera! Desse jeito, você vai ficar sabendo assim que abrirem novas turmas de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês e mandarim. Pra não ficar de fora, aperte o link na descrição desse episódio! A inscrição é 100% gratuita e leva uns 15 segundinhos.
Ça a été un plaisir pour moi de t’accompagner ! Moi c’est Paula et j’espère te revoir bientôt ! Gros bisous !

Fontes

South Korean president suggests ban on eating dog meat
https://www.theguardian.com/world/2021/sep/27/south-korean-president-suggests-ban-on-eating-dog-meat
https://www.reuters.com/world/asia-pacific/skoreas-moon-hints-dog-meat-ban-amid-debate-over-animal-rights-2021-09-27/
North Korea willing to talk to South if respect is assured
hhttps://www.theguardian.com/world/2021/sep/26/kim-jong-uns-sister-says-north-korea-open-to-talks-with-south-if-seoul-shows-respectttps://www.dw.com/en/north-korea-willing-to-talk-to-south-if-respect-is-assured/a-59309075
https://apnews.com/article/seoul-south-korea-north-korea-kim-yo-jong-ef0b8abcfbe164b9d16cb281aefd26f6
https://www.theguardian.com/world/2021/sep/26/kim-jong-uns-sister-says-north-korea-open-to-talks-with-south-if-seoul-shows-respect
Same-sex marriage referendum approved by wide margin in Switzerland
https://thehill.com/policy/international/europe/574006-same-sex-marriage-referendum-approved-by-wide-margin-in?rl=1
San Marino voters overwhelmingly back legal abortion
https://ckpgtoday.ca/2021/09/26/san-marino-voters-overwhelmingly-back-legal-abortion/
https://apnews.com/article/abortion-europe-health-religion-italy-f9a1c1c0e4f69156fb551f677f56bcfe
Pregnant Women Vaccinated Against COVID-19 Pass Protection to Their Newborns
https://www.ibtimes.co.in/pregnant-women-vaccinated-against-covid-19-pass-protection-their-newborns-high-levels-antibodies-840996
Covid Breast milk of vaccinated mothers contains antibodies
https://www.independent.co.uk/news/science/breast-milk-vaccinated-mums-antibodies-b1914
Pfizer CEO Albert Bourla predicts normal life will return within a year and adds we may need annual Covid shots
https://www.cnbc.com/2021/09/26/pfizer-ceo-albert-bourla-said-we-may-need-annual-covid-shots.html

Quer ter aulas com Paula Gabriela?
Qual idioma você quer aprender?

Are you from another country? Change your region

Selecione a sua região After that you will select the language you want to study.
Que tal testar seu nível no idioma?

Responda para o teste de nivelamento para obter uma experiência personalizada!

Proficiency test ilustration Fazer meu teste de nivelamento Quero começar sem saber meu nível
Selecione um idioma:
This site is registered on wpml.org as a development site.