Busque no Fluency TV

O que você está procurando?

Selecione a categoria:

Trilhas de estudo:

Outros resultados:

Fluency News Espanhol #33

Podcasts 1min

Acompanhe as principais notícias da semana em espanhol para praticar o idioma!

¡Hola, muchacho, muchacha!

Seja bem-vindo e bem-vinda a mais um episódio do Fluency News! Aqui, você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, com as três principais notícias da semana, tudo em espanhol! Ao longo do episódio, você também vai nos escutar em português, com algumas explicações sobre o idioma que achamos que merecem atenção, assim você não perde nenhum detalhe! 

En el episodio de esta semana, hablamos de los Juegos Olímpicos de Tokio, de la reconciliación entre Corea del Norte y Corea del Sur, de la amenaza que se cierne sobre los cultivos de café y azúcar en Brasil y del padre que construyó un exoesqueleto para su hijo.

Nós temos uma página de dicas de espanhol no Instagram, confira! @fluencytvespanhol

Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! ¡Hasta luego!

Este episódio foi escrito por Lívia Pond e adaptado por Brenda Mendonça.

Transcrição

¡Hola, hola! ¿Cómo estás? Soy Brenda Mendonça y este es Fluency News, el podcast pensado para que te informes y mejores tu nivel de español. 

Aquí, vamos a ver lo que ocurre en el mundo, y compartiré contigo algunas de las historias más importantes de la semana. Si hay algo que creo necesitar una atención especial, lo haré en portugués. 

Si estás escuchando este episodio a través de una plataforma de streaming, como Spotify, Deezer o Apple Podcasts, te sugiero que visites nuestro portal de contenidos, fluencytv.com. Allí encontrarás la transcripción de este episodio, todas nuestras fuentes y, por supuesto, miles de lecciones gratuitas en diferentes idiomas. Y todo es gratuito para que lo disfrutes. Puedes ir a fluencytv.com o hacer clic en el enlace de la descripción. 

Vamos a empezar este episodio hablando de los Juegos Olímpicos de Tokio. La ceremonia de apertura tuvo lugar el viernes 23 de julio y algunos países están haciendo historia. Bermudas se convirtió en el país más pequeño en conseguir una medalla de oro al ganar Flora Duffy la competición de triatlón. 

“Creo que todas las Bermudas se están volviendo locas, eso es lo que lo hace tan especial”, dijo Duffy, que se impuso en las pruebas de natación, ciclismo y carrera a pie de la competición. “Sí, este era mi sueño, pero también sabía que era más grande que yo”.

La halterófila Hidilyn Díaz también hizo historia, al ganar la primera medalla de oro de Filipinas. Díaz ganó el oro en la categoría de 55 kilos de la halterofilia femenina y, de paso, estableció un récord olímpico con su peso total combinado de 224 kilos en dos levantamientos exitosos.

“He sacrificado mucho. No pude estar con mi madre y mi padre durante cuántos meses y años y, por supuesto, el entrenamiento fue insoportable”, dijo Díaz, según el Philippine Daily Inquirer. “Pero Dios tenía un plan”.

En una noticia bastante importante, la gimnasta estadounidense Simone Biles abandonó la competición femenina por equipos.

Biles habló sobre los desafíos de salud mental del deporte de élite – antes de admitir que esperaba que hablar tuviera un efecto aún más sísmico que ganar múltiples medallas de oro.

“Ya no confío en mí misma como antes”, dijo. “No sé si es la edad, y estoy un poco más nerviosa cuando hago gimnasia. También siento que no me divierto tanto. Estos Juegos Olímpicos quería que fueran para mí, pero llegué y sentí que seguía haciéndolo para otras personas. Me duele el corazón que hacer lo que me gusta me haya sido arrebatado para complacer a otras personas”.

Se esperaba que la atleta de 24 años se lanzara al asalto de los libros de récords en Japón, ya que se había clasificado para seis finales durante la semana siguiente, pero sorprendió a todo el mundo cuando le dijo a un entrenador: “No quiero hacerlo, he terminado”, después de un solo salto y antes de abandonar la pista.

Los tres miembros restantes del equipo estadounidense continuaron sin ella, pero Biles regresó para animar a sus compañeras, que ganaron la medalla de plata tras el Comité Olímpico Ruso.

Lamentablemente, como era de esperar, los juegos parecen haber provocado un aumento de los casos de Covid-19. 

Tokio confirmó el martes 2.848 nuevos casos, la cifra diaria más alta de la historia, superando el récord anterior de 2.520 casos registrados el 7 de enero, según informó el gobierno metropolitano.

La nueva cifra se produce después de que la capital informara el lunes de 1.429 nuevos casos de COVID-19, casi el doble de la cifra de la semana pasada y la más alta de la historia para un lunes, mientras el país lucha por contener una nueva ola de infecciones en medio de los Juegos Olímpicos.

La cifra del martes supuso el octavo día consecutivo con más de 1.000 casos notificados.

Los juegos se prolongan durante esta semana y la siguiente, y la ceremonia de clausura tendrá lugar el domingo 8 de agosto.

Hay, por supuesto, muchas más historias que no podremos cubrir porque grabamos estos episodios a principios de la semana, y aún quedan muchas cosas por ocurrir. Pero no se preocupen, cuando terminen los partidos, volveremos con una actualización.

Falando de Olimpíadas, é claro que não podemos deixar de lado o nome de alguns esportes que apareceram nessa última notícia. Vimos o triatlo, que chamamos triatlón, natación, ciclismo, gimnasia e carrera a pie, que é o nome dado para as competições de atletismo as quais os competidores precisam correr um circuito em menos tempo possível. E atenção com a pronúncia de ginástica em espanhol, dizemos gimnasia, gimnasia.

Inesperadamente, esta semana Corea del Norte y Corea del Sur han reanudado las comunicaciones para “mejorar los lazos”, según han declarado ambos gobiernos. 

El presidente surcoreano, Moon Jae-in, y el líder norcoreano, Kim Jong Un, alcanzaron el acuerdo durante varios intercambios de cartas desde abril, dijo la oficina presidencial en Seúl.

Los dos líderes acordaron “restaurar la confianza mutua y desarrollar de nuevo sus relaciones lo antes posible”, dijo el portavoz de la Casa Azul, Park Soo Hyun, en una sesión informativa televisada. Park dijo que las dos Coreas reabrieron posteriormente los canales de comunicación el martes por la mañana.

Los medios de comunicación estatales de Corea del Norte confirmaron rápidamente el anuncio de Corea del Sur.

“Ahora, toda la nación coreana desea que las relaciones entre el Norte y el Sur se recuperen del retroceso y el estancamiento lo antes posible”, dijo la Agencia Central de Noticias de Corea. “En este sentido, los máximos dirigentes del Norte y del Sur acordaron dar un gran paso en la recuperación de la confianza mutua y en la promoción de la reconciliación mediante el restablecimiento de las líneas de enlace de comunicación intercoreanas cortadas a través de los recientes y diversos intercambios de cartas personales”.

Percebeu a expressão que usamos duas vezes nessa última notícia para falar sobre algo acontecer “o mais rápido possível”? Em espanhol, podemos dizer lo antes posible, lo antes posible.

Ahora acerquemos la noticia un poco más. Una nueva masa de aire polar se desplazará esta semana sobre las zonas agrícolas de Brasil, amenazando con dañar aún más los cultivos de café y caña de azúcar, ya perjudicados por las fuertes heladas de la semana pasada.

Esta sería la tercera ola de frío que trae condiciones de congelación al cinturón agrícola del sureste de Brasil este invierno, algo no visto en décadas. Brasil ya ha estado sufriendo una de sus peores sequías en 90 años, y lidiando con la logística del transporte que retrasa las exportaciones de cultivos clave como el café a varios destinos.

“No estoy seguro de que la nueva ola de frío vaya a ser tan fuerte como la anterior, pero es un sistema de alta presión. No descartamos que se produzcan heladas generalizadas en zonas de cítricos, café y caña de azúcar”, dijo Marco Antonio dos Santos, meteorólogo de Rural Clima.

No son buenas noticias para los que no pueden empezar el día sin una taza de café, ¿verdad? Ahora, veamos una buena noticia de verdad antes de terminar el episodio de hoy. 

Un padre francés ha construido un traje robótico para su hijo Oscar, de 16 años, que le permite caminar. Jean-Louis Constanza construyó el exoesqueleto después de que Oscar le preguntara por sus conocimientos de ingeniería robótica. 

“Un día Oscar me dijo: ‘papá, eres ingeniero robótico, ¿por qué no haces un robot que nos permita caminar?”, recuerda su padre. “Dentro de diez años, no habrá sillas de ruedas, o habrá muchas menos”, afirma.

Constanza es uno de los cofundadores de la empresa que fabrica el exoesqueleto, Wandercraft. Todavía no puede ser adquirido por particulares para su uso cotidiano; esa es la siguiente fase en la que está trabajando la empresa. 

Sigue siendo increíble, ¿verdad? Otras empresas también están trabajando en exoesqueletos, así que tal vez podamos esperar unos personales pronto. 

Y aquí es donde vamos a terminar el episodio de hoy. Recuerda que el contacto constante con el idioma que estás aprendiendo es esencial. Así que no dejes de visitar fluencytv.com para ver lecciones gratuitas, podcasts y muchas otras cosas. 

Si quieres aprender inglés, español, francés, italiano, alemán, japonés o mandarín, ¡inscríbete en nuestra lista de espera!

Además, sabrás cuándo se abren nuevas puertas y no te arriesgarás a perder tu vida y pasar meses esperando una nueva oportunidad.

Para inscribirte sólo hay que abrir el enlace en la descripción de este episodio.

No olvides que cada semana hay un nuevo episodio de Fluency News, y te esperamos. Soy Brenda, te dejo un super beso y hasta luego.

Historias

Las Olimpiadas 

https://www.theguardian.com/sport/ng-interactive/2021/jul/26/tokyo-2020-olympics-results-live-scores-and-complete-event-schedule 

https://www.theguardian.com/sport/olympic-games-2020 

https://www.thedailybeast.com/mild-and-sunny-did-tokyo-olympic-bid-committee-lie-about-its-weather-to-win-right-to-host-games 

https://www.timesofisrael.com/winning-judo-silver-in-tokyo-iranian-defector-mollaei-dedicates-medal-to-israel/ 

https://www.japantimes.co.jp/news/2021/07/27/national/tokyo-set-report-3000-new-covid-19-cases/ 

https://www.reuters.com/world/asia-pacific/olympic-host-tokyo-asks-more-hospital-beds-covid-19-infections-rise-media-2021-07-27/ 

https://www.reuters.com/lifestyle/sports/oympics-triathlon-duffy-wins-womens-gold-2021-07-26/ 

https://apnews.com/article/sports-health-tokyo-coronavirus-pandemic-6ddfc869a57ec6823ffc2162b4c7a263 

https://deadline.com/2021/07/japan-covid-cases-surge-olympics-1234799395/ 

https://www.theguardian.com/sport/2021/jul/27/olympic-triathlon-flora-duffy-bermuda-first-gold-georgia-taylor-brown-puncture 

https://www.theguardian.com/sport/2021/jul/27/simone-biles-withdraws-tokyo-2020-olympics-gymnastics-all-around-final 

Corea del Sur y Corea del Norte han restablecido la línea directa que en su día se cortó

https://www.jpost.com/breaking-news/south-north-korea-have-restored-once-severed-hotline-source-675004 

https://www.cnbc.com/2021/07/27/north-and-south-korea-agree-to-restore-communication-channels.html 

Las cosechas de café y azúcar de Brasil, amenazadas por más temperaturas gélidas

https://www.reuters.com/world/americas/brazils-coffee-sugar-crops-threatened-by-more-frigid-temperatures-2021-07-26/ 

Un padre construye un exoesqueleto robótico para ayudar a su hijo a caminar

https://www.bbc.com/news/av/world-europe-57985857

https://www.reuters.com/lifestyle/father-builds-exoskeleton-help-wheelchair-bound-son-walk-2021-07-26/ 

Conheça o app que vai revolucionar seu aprendizado!
Qual idioma você quer aprender?

Are you from another country? Change your region

Selecione a sua região After that you will select the language you want to study.
Que tal testar seu nível no idioma?

Responda para o teste de nivelamento para obter uma experiência personalizada!

Proficiency test ilustration Fazer meu teste de nivelamento Quero começar sem saber meu nível
Selecione um idioma:
This site is registered on wpml.org as a development site.