Busque no Fluency TV

O que você está procurando?

Selecione a categoria:

Trilhas de estudo:

Outros resultados:

Fluency News Alemão #88 – Frau geht ins Gefängnis, weil sie ihre eigene Entführung simuliert hat. Die kleinen Details bei der Beerdigung der Queen. Betrugsvorwürfe gegen Maroon 5-Sängerin

Podcasts 1min

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News

Hallo ihr Lieben!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as principais notícias da semana, tudo em alemão! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe! 

Neste episódio,  você vai saber mais sobre a mulher que forjou o próprio sequestro, sobre os detalhes mais pessoais do funeral da rainha e sobre as alegações de traição sobre o vocalista do Maroon 5. Come on!

Temos uma página de dicas de alemão no Instagram, vá conferir! @fluencytvalemao

Toda semana, temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! Bis dann!

Transcrição do episódio

Hey Leute, was ist los? Hudson Kleinbing hier und willkommen zu einer weiteren Folge von Fluency News, o seu podcast de notícias em alemão, com comentários e dicas em português! Estamos aqui de novo, se informando e aprendendo.

E não esquece que tem sempre episódios novos saindo por aqui, de várias séries diferentes incluindo episódios culturais, episódios focados em pronúncia, em expressões idiomáticas, ambiente de trabalho… de tudo um pouco!

Na, lass uns anfangen!

Você já sentiu vontade de sumir? Quem nunca teve aqueles momentos dramáticos na adolescência imaginando “o que será que aconteceria se eu sumisse por uns dias? Quem sentiria minha falta?” Será que foi essa a fantasia que se realizou na nossa primeira história do dia? Escuta só: 

Sherri Papini, wohnhaft im Bundesstaat Kalifornien, wurde 2016 vermisst, zumindest dachten das die Behörden. Ihr Ehemann Keith ist eines Tages von der Arbeit nach Hause gekommen und sie war einfach nicht da, sie ging nicht ans Telefon und hatte ihre Kinder nicht von der Kita abgeholt.

Ihr Verschwinden hat eine offizielle Suchaktion im ganzen Bundesstaat ausgelöst, und es wurde eine Belohnung von 50.000 USD für denjenigen ausgesetzt, der sie in Sicherheit bringt. Nach drei Wochen wurde sie gefunden, mit Verbrennungen und Bisswunden am ganzen Körper. Sherri sagte den Behörden, dass zwei hispanische Frauen sie entführt, gefesselt und gebrandmarkt hatten, als sie versuchte zu fliehen.  . 

Die Geschichte war weltweit in den Nachrichten zu sehen, und die Ermittler arbeiteten vier Jahre lang daran, Sherris Entführerinnen zu finden. Tausende von Dollar wurden in den Fall ausgegeben, bis die Polizei schließlich die DNA des Blutes auf ihrem Hemd an dem Tag, an dem sie nach Hause kam, untersucht und herausgefunden hat, dass es von ihrem Ex-Freund stammte, bei dem sie die ganzen drei Wochen verbracht hatte.  

Als sie mit den Beweisen konfrontiert wurde, gestand Sherri den Schwindel und gab schließlich zu, dass sie die Strafverfolgungsbehörden und ihre Angehörigen belogen hatte, „um Leistungen aufgrund ihres angeblichen „posttraumatischen Stresses“ durch die Entführung zu erhalten“, so das Justizministerium.  

Frau Papini wurde im März dieses Jahres verhaftet und ihr Prozess hat diese Woche mit einer Strafe von 18 Monaten Gefängnis geendet, gefolgt von 36 Monaten polizeiliche Überwachung und einer Geldstrafe von 310.000 Dollar.  

Sie sagte dem Richter: „Es tut mir so leid für die vielen Menschen, die meinetwegen gelitten haben. Die Menschen, die sich für die gebrochene Frau, die ich war, aufgeopfert haben.“

Gente, eu não imaginei que essa história seria tão revoltante assim. Imagine a reação dessa equipe de investigadores que passaram 4 anos procurando as tais sequestradoras, quando descobriram que era tudo inventado? Bizarro, né?

Nesse texto temos algumas palavras interessantes para você adicionar no seu vocabulário! A primeira delas é die Kita, que é a redução da palavra die Kindertagesstätte, que é o lugar onde as crianças pequenas passam os seus dias, ou seja, é tipo a pré-escola aqui no Brasil.

Na Kita foi onde a mulher dessa notícia deixou os filhos e não foi pegá-los, logo antes de fingir o próprio sequestro. Inclusive, a palavra sequestro foi usada várias vezes ali: Entführung, que é semelhante ao verbo entführen, sequestrar.

Por fim, uma outra expressão interessante: Angehörige. Essa palavra pode ser usada em diversos contextos, mas normalmente tem um significado: familiares. No hospital, por exemplo, se você está internado, pode ter a companhia de um Angehörige.

O enterro da rainha Elizabeth foi um evento longo e muitas pessoas compareceram, mas nem tudo foi grandioso! O funeral contou também com alguns detalhes pequenos em homenagem a monarca.

Nach 11 Tagen Staatstrauer wurde Königin Elizabeth schließlich in dem fast 800 Jahre alten Schloss Windsor an der Seite ihres Vaters und ihres Mannes beigesetzt. Hunderttausende von Menschen haben sich der Prozession angeschlossen, um der Monarchin bei ihrer Beerdigung die letzte Ehre zu erweisen.

Zu den Höhepunkten gehörten die Tränen der Mitglieder der königlichen Familie, insbesondere der siebenjährigen Prinzessin Charlotte, das Erscheinen mehrerer Staatsoberhäupter aus aller Welt sowie der eigentliche Trauerzug und Militärs entlang des Weges.   

Doch jenseits der Traditionen gab es auch Momente, die daran erinnerten, dass dies nicht nur der Abschied einer Nation von einer Monarchin war, sondern auch eine Hommage an eine Frau, die Mutter, Großmutter, Kirchgängerin und Hundeliebhaberin war.

Da die Königin seit ihrem 10. Lebensjahr Corgis besessen und geliebt hat, war es nur folgerichtig, dass auch die Gefährten der Königin an der Prozession teilnahmen, und so waren zwei ihrer Corgis, Muick und Sandy, im Schloss dabei.  

Eine weitere Leidenschaft von Königin Elizabeth waren ihre Pferde, mit denen sie schon immer gerne Zeit verbracht hatte, weshalb ihr Pony Emma ein wichtiger Gast war.   

Die verstorbene Königin war auch durch Schmuck präsent: Kate Middleton hat ihr Perlenhalsband und Meghan Markle die Perlenohrringe getragen, die sie von Elizabeth zur Hochzeit geschenkt bekommen hatte.

Eine weitere Besonderheit ist, dass die Königin einen persönlichen Dudelsackspieler hatte, der jeden Tag 15 Minuten lang vor ihrem Fenster spielte und auf persönlichen Wunsch der Monarchin auch bei der Beerdigung spielte. Und natürlich war ihr Lieblingslied „The Lord is my Shepherd“ Teil der Veranstaltung, das von den 2.000 anwesenden Trauernden gesungen wurde. 

Se você está em um nível intermediário ou avançado de alemão, é muito importante usar estruturas fixas da língua que tornam tanto a sua fala quanto a escrita mais rebuscadas e complexas. Nessa última notícia sobre a morte da rainha, ouvimos uma expressão muito útil: nicht nur,… sondern auch, que quer dizer não apenas, …mas também. Uma frase de exemplo para você:

Sie war nicht nur eine Monarchin, sondern auch eine Mutter und eine Großmutter.

Ela não era apenas uma monarca, mas também uma mãe e avó.

Repare que é um recurso muito útil para substituir o “und” em uma frase e evitar muitas repetições. 

E agora vamo para um clima mais leve na nossa última notícia! Você conhece alguem que é fã de Maroon 5? Com certeza sim, então já manda essa notícia para essa pessoa ficar chocada junto com você. Bora lá. 

Ein Model hat TikTok genutzt, um eine Affäre mit Maroon 5-Sänger Adam Levine öffentlich zu machen.  Adam ist seit 2014 mit seiner Frau Behati Prinsloo, einem Victoria’s Secret Model, verheiratet und das Paar hat kürzlich bekannt gegeben, dass sie ihr drittes Kind erwarten.

Und das ist der Grund, warum das Model Sumner Stroh auf TikTok über die Affäre berichtet hat. Das Model hat ein Video mit Screenshots von Adam gepostet, der sie fragte, ob er sein Baby nach ihr benennen könne, falls es ein Mädchen sei. Sie hat dem Video diesen Titel gegeben: „Peinlich, dass ich mit einem Mann zusammen war, dem es an Reue und Respekt mangelt“. Der Beitrag hat inzwischen fast 20 Millionen Aufrufe.

Sie fuhr fort, dass die Affäre schon einige Zeit zurückliegt, dass er aber mit dieser Nachricht wieder in ihr Leben getreten ist. Der Sänger reagierte auf die Anschuldigungen mit den Worten: „Ich habe schlechtes Urteilsvermögen bewiesen, als ich mit jemand anderem als meiner Frau auf irgendeine Art und Weise geflirtet habe. Ich hatte keine Affäre, aber ich habe in einer bedauerlichen Phase meines Lebens eine Grenze überschritten.“

Er sagte weiter, dass seine Familie das Wichtigste in seinem Leben sei und dass er bereit sei, die Verantwortung für sein Handeln zu übernehmen und es mit seiner Frau durchzustehen.

Como já dizia a Avril Lavigne, é “complicated” né? E não, a Avril Lavigne não é parente do Adam Lavine.

E pra nossa última dica, temos uma expressão que é um pouco parecida com o português, aqui na frase do Adam:

Ich habe in einer bedauerlichen Phase meines Lebens eine Grenze überschritten

Quando ele diz  “eine Grenze überschritten” o sentido é de que ele ultrapassou limites, no mau sentido mesmo. Essa expressão no presente é “eine Grenze überschreiten”, mas no passado o verbo muda, se torna “überschritten”. Ela pode ser usada para se referir a relacionamentos, comportamentos, tudo que vai além do aceitável, normal ou necessário.

Imagine que um amigo pediu pra ficar na sua casa por uma semana, mas aí ele acaba ficando um mês, vai ter que falar pra ele:

Mann, ich weiß, wir sind Freunde, aber du hast schon eine Grenze überschritten. 

Cara, eu sei que somos amigos mas você passou dos limites.

É isso gente, não deixem ninguém “eine Grenze überschreiten” com você!

Nos vemos em breve! Bis nächste Woche!

Tschüs!

Stories

Woman fakes own kidnapping to get back with boyfriend and gets jail time

https://www.nytimes.com/2022/09/19/us/sherri-papini-kidnapping-hoax-sentence.html

https://edition.cnn.com/2022/09/19/us/sherri-papini-fake-kidnapping-sentence/index.html

Personal moments and details in the queen’s funeral

https://www.rnz.co.nz/news/world/475111/queen-elizabeth-ii-emma-the-pony-and-other-personal-moments-at-funeral

https://www.nzherald.co.nz/lifestyle/queen-elizabeth-funeral-a-promise-well-kept-queens-dedication-to-duty-honoured/LZAOOEY2MALYMAVEB3QMCVM5DM/

https://www.eurodressage.com/2022/09/19/iconic-moment-queen-elizabeth-iis-funeral-fell-pony-emma-waiting-windsor-castle

Adam Levine affair

https://www.independent.co.uk/life-style/adam-levine-affair-baby-model-b2170939.html

https://www.nzherald.co.nz/entertainment/maroon-5s-adam-levine-outed-over-alleged-affair-with-model-sumner-stroh/FABBM3OCMH7AHJCK7Y3NN35UXA/

https://ew.com/celebrity/adam-levine-responds-affair-allegations/

Quer ter aulas com Paula Gabriela?
Qual idioma você quer aprender?

Are you from another country? Change your region

Selecione a sua região After that you will select the language you want to study.
Que tal testar seu nível no idioma?

Responda para o teste de nivelamento para obter uma experiência personalizada!

Proficiency test ilustration Fazer meu teste de nivelamento Quero começar sem saber meu nível
Selecione um idioma:
This site is registered on wpml.org as a development site.